In this lesson, you'll be learning 7 Chinese drama phrases that Teacher Lin has personally selected from the first episode of the popular Chinese drama called 'The Untamed' (陈情令 chén qíng lìng). Watch the video below to hear the explanations of the phrases:
PHRASE 1
要说这魏无羡,十六年前也是仙们之中极负盛名的世家公子,年少成名,何等风光恣意。
(Yào shuō zhè wèi wú xiàn, shíliù nián qián yěshì xiān mén zhī zhōng jí fù shèngmíng de shìjiā gōngzǐ, niánshào chéngmíng, héděng fēngguāng zìyì)
Key phrases
极负盛名 (jí fù shèngmíng) : Very prestigious
世家公子 (shìjiā gōngzǐ) : Son from a wealthy family
年少成名 (niánshào chéngmíng) : Achieve fame at a young age
风光恣意 (fēngguāng zìyì) : Limitless sight
PHRASE 2
作为你表哥,我好心奉劝你几句,不要学你那死鬼母亲那样做那白日梦。
(Zuòwéi nǐ biǎo gē, wǒ hǎoxīn fèngquàn nǐ jǐ jù, bú yào xué nǐ nà sǐguǐ mǔqīn nàyàng zuò nà bái rì mèng.)
Key words
奉劝 (fèngquàn) : To advise
死鬼 (sǐguǐ) : Dead (Derogatory term)
白日梦 (bái rì mèng) : Day dream
PHRASE 3
我的这为侄子自小就犯疯病,请大家千万别见笑啊。
(Wǒ de zhè wèi zhí zǐ zì xiǎo jiù fàn fēng bìng, qǐng dàjiā qiān wàn bié jiànxiào a)
Key words
侄子 (zhí zi): Nephew
疯病 (fēng bìng): Madness disease means to go mad. So she is saying my nephew has been 见笑 (jiànxiào): To mock
PHRASE 4
何必跟他计较
(Hébì gēn tā jìjiào)
Key words
何必 (hébì): why
计较 (jìjiào): To cause a fuss means to cause a fuss or argue. So the whole sentence means why bother arguing with him.
PHRASE 5
昨天晚上有没有再三告诉他不要碰这里的任何东西。
(Zuótiān wǎnshàng yǒu méiyǒu zàisān gàosù tā bú yào pèng zhèlǐ de rènhé dōngxi.)
Key words
再三 (zàisān): Again and again
PHRASE 6
果然还是披麻戴孝
(Guǒrán háishì pī má dàixiào)
Key words and phrases
果然 (guǒrán): As expected
披麻戴孝 (pī má dàixiào): To wear head to toe in white. Now if you don’t know, at Chinese funerals, people normally wear white as the clothes for mourning. So he is saying, As expected, he still dresses like he is mourning someone, in other words, he looks silly.
PHRASE 7
发财喽!发财喽!
(Fācái lou! Fācái lou!)
Key phrase
发财喽 (Fācái lou): I’m rich!
Thank you for tuning into this lesson. Follow us for more Chinese language lessons!
Comments